当前位置:科研动态
我校公共外语部邀请香港中文大学王宏志教授莅临“龙江讲坛”
发布日期:2016-03-08 浏览次数:193
我校公共外语部于2016年3月8日(周二)诚挚邀请香港中文大学著名翻译系主任王宏志教授莅临“龙江讲坛”,围绕“翻译研究的历史导向:第一次鸦片战争(1840-1842)与翻译”,展开学术交流。本次讲座由公外部副主任郑竹群教授主持,公外部全体老师和我校学生共同聆听了本场讲座。
在历时近3个小时的讲座里王教授娓娓道来,首先他结合自己在香港研究院以及英国伦敦大学的研究,高屋建瓴地指出翻译研究的历史性和跨学科性,根据这两大属性他提出,从历史角度进行的翻译研究必须结合文学、法律、经济、科技等其他学科,与这些学科进行直接对话。
其次,王宏志教授以小见大,以中英鸦片战争为历史背景,诠释了在当时背景下“香港”一词的翻译考证,以及中英双方特别是中方由于缺乏译者而引发的外交误解。不同于其他学者的纯文字阐释,王教授通过十八、十九世纪不同年份的地图、历史年表以及来自大英档案馆的第一手资料,以扎实的文献考证的方式,向我们展示学术逻辑严谨之美以及敏锐的洞察力。
最后,谦逊平和的王教授又分享了其诸多学术研究心得和资源,并在和现场年轻老师们的亲切交流中提出了各种宝贵的研究建议。
(公共外语部)

